Чем подчеркивается фразеологизм в предложении

Как подчеркиваются фразеологизмы : 1?

Как подчеркиваются фразеологизмы : 1.

Мы с ней как небо и земля 2.

Он помчался на всех парусах 3.

У меня семь пятниц на неделе 5.

Девушка была без царя в голове 6.

Им помогла нить Ариадны 7.

Мне рассказывали бабушкины сказки.

f0

1. Мы с ней как небо и земля ( = ).

), как будто родился в рубашке (_.

4. У меня семь пятниц на неделе.

5. Девушка была без царя в голове ( = ) [фразеологизм является частью составного сказуемого].

6. Им помогла нить Ариадны.

7. Мне рассказывали (что?

) бабушкины сказки (_ _ _).

Подлежащеесказуемое = обстоятельство _.

_. _дополнение _ _ _.

f2

Помогите составить три предложения с фразеологизмом семь пятниц на неделе?

Помогите составить три предложения с фразеологизмом семь пятниц на неделе.

f0

Пожалуйста побыстрее?

Заранее спасибо Придумать предложения с фразеологизмами : за семью замками, на седьмом небе, до седьмого пота, семи пядей во лбу, семь пятниц на неделе.

f1

Дни недели рассказывают о себе?

Дни недели рассказывают о себе.

f0

Объяснить значение фразеологизмов?

Объяснить значение фразеологизмов.

Семь пятниц на неделе, сидеть на шее.

f4

Составьте предложение с фразеологизмом «бабушкины сказки»?

Составьте предложение с фразеологизмом «бабушкины сказки».

f6

Составить предложения с фразеологизмами : одного поля ягода, семь пятниц на неделе, семь потов сошло, опять двадцат пять?

Составить предложения с фразеологизмами : одного поля ягода, семь пятниц на неделе, семь потов сошло, опять двадцат пять.

f1

Придумайте предложения с фразеологизмами : Ни рыба не мяса, палец в рот не клади, семь пятниц на неделе, голова на плечах?

Придумайте предложения с фразеологизмами : Ни рыба не мяса, палец в рот не клади, семь пятниц на неделе, голова на плечах.

f6

Как придумать предложение с фразеологизмом «бабушкины сказки»?

Как придумать предложение с фразеологизмом «бабушкины сказки».

f5

Пожалуйста?

Как подчеркиваются фразеологизмы : 1.

Мы с ней как небо и земля 2.

Он помчался на всех парусах 3.

У меня семь пятниц на неделе 5.

Девушка была без царя в голове 6.

Им помогла нить Ариадны 7.

Мне рассказывали бабушкины сказки.

f9

Определите значение фразеологизмов Ясно как Дважды два?

Определите значение фразеологизмов Ясно как Дважды два.

У него Семь пятниц на неделе.

f0

На небо выплыло весеннее солнышко. Солнечные лучи осветили лесную поляну. Около пня появилась маленькая проталинка.

f1

1. а 2. Б (НЕ УВЕРЕННА) 3. А 4. б 5. А 6. б.

f2

f3

f4

f5

f6

Проверочной слово Счастье С.

f7

f8

В исправленном виде. 1. Конструктор, изобретшийновую модель машины, был очень талантлив. 2. Медицинский работник, пытавшийся оправдать свой негуманный поступок по отношению к больному, не заслуживает уважения. 3. Дворник, чисто подметавший двор, о..

f9

Источник

Урок русского языка по теме «Свободные сочетания слов и фразеологизмы»

Урок в системе уроков: второй урок в разделе «Фразеология. Культура речи».

Тип урока: урок сообщения новых знаний

Форма урока: урок-исследование

Оборудование урока: тетради, учебники, тетради-справочники, фразеологические словари, раздаточный материал, компьютер, презентация, интерактивная доска.

Технологии: исследовательская работа, дифференцированное обучение

I. Организационный момент

II. Вступительное слово учителя

Начинаем урок. Очень не хотелось бы, чтобы на нашем уроке возникла ситуация, подобная той, о которой идёт речь в этом небольшом стихотворении. Чтобы стал понятен смысл стихотворения, необходимо вставить пропущенные слова. (Коллективная работа)

Глеб у доски повесил … (нос),
Краснеет до корней … (волос).
Он в этот час, как говорится,
Готов сквозь… (землю провалиться).

Какие интересные выражения употреблены в этом стихотворении. И необычные. Прочитайте их. Что это такое?
– Как называются такие выражения? (Фразеологизмы)
– Что означает слово «Фразеология»? (Учение о выражении)
Целью нашего урока является более близкое знакомство с фразеологизмами. Мы должны выявить их особенности употребления в речи, а также нас ждёт знакомство с историей возникновения некоторых фразеологизмов.

III. Исследовательский этап урока

Цель работы: выявить отличия фразеологизмов от свободных словосочетаний; вывести определение фразеологизмов.
Чтобы умело использовать фразеологизмы в речи, нужно хорошо знать, что это такое.

Задание 1. Рассмотрим предложения:

бежать со всех ног

слово употреблено в прямом значении

слова употреблены в переносном значении

от перестановки слов смысл не меняется

перестановка слов невозможна, т.к. не понятен смысл словосочетания

img1 каждое слово играет свою синтаксическую роль в предложении

img2 словосочетание подчёркивается как один член предложения

Свободное словосочетание

Даётся определение ФРАЗЕОЛОГИЗМА:

Фразеологизм – это неделимое сочетание слов, в котором

– значение имеет не каждое слово в отдельности, а весь фразеологизм в целом;
– слова употребляются в переносном смысле;
– в предложении фразеологизм является одним членом предложения.

Задание 2. Прочитайте пары предложений со свободными словосочетаниями и фразеологическими оборотами. Укажите фразеологизмы.

1. Он чуть было не проговорился, но вовремя прикусил язык (фразеологизм). Я хотел завести разговор с моим ямщиком, но только что раскрыл рот, меня подбросило, и я прикусил язык(свободное словосочетание).

2. Ваня махнул рукой (свободное словосочетание) и побежал нам навстречу. Пётр Сергеевич давно уже махнул рукой (фразеологизм) на жизнь и живёт кое-как, нехотя.
Вывод: назовите ещё раз отличительные особенности фразеологизмов, которые помогли вам выполнить задание.

IV. Толкование фразеологизмов.

– Теперь вас ждёт самостоятельная работа.

Самостоятельная работа с последующей проверкой на доске.

Задание для 1 группы:

Ответьте фразеологизмом на вопросы. Как говорят о человеке?

1. Который часто меняет свои решения? (У него семь пятниц на неделе)
2. Который испытывает сильное желание сделать что-нибудь, заняться чем-либо? (У него руки чешутся)
3. Который пришёл некстати, не вовремя? ( Свалился как снег на голову)
4. Который излишне болтлив? (У него язык без костей)
Для справок: язык без костей, как снег на голову, семь пятниц на неделе, руки чешутся.

Задание для 2 группы:

Распределите данные фразеологизмы (большей частью разговорные) в колонки таблицы по их значениям:

Бежать быстро должен тот спортсмен, который рассчитывает на победу. Дождь полил такой сильный, что ребята бросились бежать со всех ног.
– Что общего у этих двух предложений? (В обоих употреблено слово БЕЖАТЬ)
– Выпишите из каждого предложения словосочетание со словом БЕЖАТЬ
– Что вы можете сказать о том, какой смысл имеют эти словосочетания?
(Обозначают одно и то же)
– В первом словосочетании признак действия назван 1 словом, а во 2-м словосочетании – целым выражением
– Что можно сказать о значении слова «быстро» и выражения «со всех ног»?
– Попробуйте поменять местами слова внутри этих конструкций. Что заметили?
– Как покажут себя слова из словосочетаний при выполнении синтаксического разбора предложений?
Вывод (после перечисления всех особенностей, полученных в ходе наблюдения за словосочетаниями):
Быстро бежать
Сильно смеяться
Очень тесно
Очень мало
Очень близко

Для справок: в двух шагах, во весь дух, кататься со смеху, повернуться негде, кот наплакал, сломя голову, яблоку негде упасть, животики надорвать, рукой подать, раз, два и обчёлся.

Задание для 3 группы:

Объяснить значение выделенных фразеологизмов.

Бывает частенько, что слово одно,
Но очень по-разному служит оно.
Примеры тут можно найти без труда,
Возьмём хоть короткое слово «вода».
Вот был я мальчишкой, да детство прошло.
С тех пор уж немало воды утекло.
О смелом мы вправе сказать наперёд:
«Такой сквозь огонь и сквозь воду пройдёт
Случилось с тобою: ты правил не знал,
Молчал при опросе! Воды в рот набрал!

Выводы: значение имеет не отдельно взятое слово, а весь фразеологизм в целом.

Физминутка

V. Из истории фразеологизмов

Цель: познакомить с историей возникновения фразеологизмов; на примере литературного произведения (В. Железникова «Чучело) показать, как используется фразеологизм в жизни; развить навык использования фразеологизмов в речи.

– Мы на уроке говорим о фразеологизмах, некоторые из них вспомнили, какие-то узнали новые. А кто-нибудь подумал о том, откуда берутся фразеологизмы?

1. Источники фразеологизмов:

Художественные произведения (И. А. Крылов «Медведь – надсмотрщик»: «И ухом не ведёт…»)

Из мифов (нить Ариадны, Домоклов меч, Ахиллесова пята)

Усечение пословиц (укороченный вариант: «Собака на сене (лежит, сама не ест, и другим не даёт»)

Из свободных словосочетаний (плыть по течению:

1. Передвигаться по водной поверхности (прямое значение)
2. Быть пассивным, смириться со всем, что происходит вокруг тебя (переносный смысл) – фразеологизм

Из истории страны, народа ( бить баклуши, спустя рукава, на лбу написано)

Фразеологизмы имеют собственную историю. Они по-своему отражают жизнь нашего народа с очень далёких времён, в них выражен дух народа, его история, обычаи.

2. Видеоролики об истории возникновения фразеологизмов:

БИТЬ БАКЛУШИ

Вопрос: Как вы поняли, какое значение имеет фразеологизм БИТЬ БАКЛУШИ? Составьте и запишите предложение с фразеологизмом. (1 группа – составляет сложное предложение; все остальные – простое). Выполняется разбор предложения на доске.

БЕЛАЯ ВОРОНА

После просмотра предлагается задание.
Объяснение значения фразеологизма воспитанниками.

Пояснения учителя: фразеологизм «белая ворона» может употребляться и в значении «положительный», и в значении «отрицательный».
Какого человека, по-вашему, можно назвать «белой вороной» в положительном смысле этого фразеологизма? А за что человека можно назвать «белой вороной» в отрицательном смысле?
Давайте попробуем привести примеры употребления фразеологизма:
Он «белая ворона», потому что:

– увлекается поэзией, пишет стихи (положительный)
– не даёт списывать, а предлагает свою помощь (положительный)
– прогуливает уроки, проводя время на улице в компании друзей (отрицательный)
– слушает панк-, рок- музыку (положительный)
– придумывает всем обидные клички (отрицательный)

А скажите: вам приходилось в жизни встречаться с такими людьми, которых можно было бы назвать «белой вороной»?
– Я хочу вам немного напомнить о том, что вы уже встречались, по крайней мере, с одним таким человеком. Вспомните, пожалуйста, героиню повести Владимира Железникова «Чучело». (Видеоролик.)
– Как звали девочку из повести «Чучело»? (Лена Бессольцева)
– Можно ли её назвать «белой вороной»? Почему? (Не похожа на всех остальных ребят в классе, потому что добрая, смелая, гордая, открытая)

3. Рассказ о фразеологическом словаре. Работа со словарём

Цель: дать сведения об устойчивых оборотах, об их происхождении и употреблении.

Найти в словаре и прочитать толкование фразеологизмов:

1) Знать назубок

На основе дореволюционного обычая прове­рять подлинность золотых монет зубами (у настоя­щей монеты после прикуса не должно остаться вмятины) возникло устойчивое выражение знать назубок, означающее «знать что-либо доскональ­но, отменно выучить»

2) На лбу написано

У та­кого человека все сразу видно по выражению лица. А происхо­дит этот фразеологизм от жестокого обычая клеймить преступ­ников раскаленным железом, оставляя неизгладимые уродливые знаки. При царе Алексее Михайловиче «бунтовщикам» выжигали знак «буки», т. е. буквы б чтобы они (преступники) «от прочих добрых людей отличны были». У этих несчастных и на самом деле всегда было «на лбу написано» их горькое прошлое.

VI. Фразеологизмы в английском языке

1. Недавно произошёл такой забавный случай. Один иностранец, изучающий русский язык, никак не мог разобраться во фразеологизмах, даже картинки к ним нарисовал. И вот что у него получилось. Назовите эти фразеологизмы, объясните их смысл.

img1

– В чём состояла ошибка иностранца, который захотел изобразить фразеологизмы на картинке? (Использовал прямое значение слов, а внутри фразеологизма слова утрачивают своё прямое значение и употребляются в переносном смысле)

Записать фразеологизмы и их толкование в тетрадь!

2. Анализ английских предложений, содержащих фразеологизмы (идиомы)

– А вы знаете, что фразеологизмы есть и в других языках мира. Например, устойчивые выражения, в которых значение имеет не каждое отдельное слово, а всё выражение целиком, – в английском языке называются ИДИОМАМИ. И многие английские идиомы очень даже узнаваемы в нашем языке.

When I get good marks at the lesson, I am on cloud nine. Когда я получил на уроке хорошую оценку, я был на седьмом небе от счастья.
We must prick up our ears every lesson. Мы должны держать ушки на макушке на каждом уроке.
I like look through the window when rain cats and dogs. Я люблю смотреть в окно, когда дождь льёт как из ведра.

Записать английские идиомы с русским переводом:

on cloud nine – быть на седьмом небе от счастья;
prick up our ears – ушки на макушке;
rain cats and dogs – дождь как из ведра.

Вывод: в английском языке встречаются устойчивые сочетания слов – фразеологизмы (идиомы).

VII. Подведение итогов

– Что такое фразеологизм? (Цельное словосочетание)
– Для чего мы используем в речи фразеологизмы? (Украшают речь, делают её более выразительной)

VIII. Творческая работа

Синквейн на тему «Фразеологизмы».

Задание на самоподготовку: упр.104 (устно), упр. 105.
По желанию: проиллюстрировать несколько фразеологизмов.

Источник

Русский язык. 10 класс

Конспект урока

Конспект урока № 8 по предмету

«Русский язык» для «10» класса

Тема: Фразеологизмы в речи

Урок посвящен русской фразеологии. В ходе урока школьники познакомятся с нормами употребления фразеологизмов, научатся опознавать фразеологические единицы, крылатые выражения, пословицы, поговорки, употреблять фразеологические единицы в соответствии с их значением, стилистической окраской, нормативной сочетаемостью, использовать словари для определения значения, особенностей употребления лексических, фразеологических единиц, крылатых слов

Целью урока является систематизация знаний по лексикологии.

Задачами урока являются: повторение и углубление знаний о фразеологизмах, пословицах, поговорках, крылатых словах; расширение словарного запаса учащихся.

Фразеология – это раздел науки о языке, изучающий сверхсловные единицы – фразеологизмы, пословицы, поговорки, крылатые слова.

Фразеологизмы – устойчивые, воспроизводимые, меткие выражения с целостным значением.

Пословица – краткое изречение, обладающее как буквальным, так и переносным смыслом и метко и точно дающее оценку какому-либо событию, поступку человека.

Поговорка – малая форма народного творчества, краткое изречение, обладающее лишь буквальным смыслом и отражающее какое-либо жизненное явление.

Крылатые слова – устойчивые выражения, которые вошли в язык из литературного или исторического источника и получили широкое распространение благодаря присущей им выразительности.

Власенков А. И. Русский язык. 10—11 классы. Учебник

для общеобразовательных учреждений: базовый

уровень/А. И. Власенков, Л.М. Рыбченкова. — М.:

Просвещение, 2009 – 96 с.

Мокиенко В. М. Загадки русской фразеологии / Мокиенко

В. М. – М.: Азбука-классика, Авалон, 2005 г. – 256 с.

Шанский Н. М. Лингвистические детективы/ Шанский Н.

М. – М.: Дрофа, 2006 г. – 528 с.

Храппа В.В. От адамова яблока до яблока раздора.

Происхождение слов и выражений / Храппа В.В. – М.:

Теоретический материал для самостоятельного изучения

Фразеология – это раздел науки о языке, изучающий сверхсловные единицы – фразеологизмы, пословицы, поговорки, крылатые слова.

Основным объектом изучения фразеологии являются фразеологизмы.

Фразеологизмы – это устойчивые, воспроизводимые, меткие выражения, обладающие целостным значением: попасть впросак, заговаривать зубы, не знать ни аза.

Одной из важных особенностей фразеологизма является то, что его значение не складывается из значений его компонентов, то есть форма фразеологизма может мало соотноситься с его значением.

Поскольку фразеологизмы, как правило, воспроизводятся в речи в неизменном виде, они могут сохранять в своём составе устаревшие слова и формы.

Фразеологизмы схожи с обычными словами и относятся к определённой части речи: фразеологизмы-существительные (важная птица, яблоко раздора);

фразеологизмы-прилагательные (без царя в голове, в чём мать родила);

фразеологизмы-глаголы (заваривать кашу, задирать нос).

Фразеологизмы схожи с обычными словами и вступают в синонимические (и был таков, и след простыл, поминай как звали, только и видели, и помин простыл) и антонимические отношения (на вес золота – гроша ломаного не стоит; надевать маску – сбрасывать маску).

В русском языке много как исконно русских фразеологизмов, возникших в языке народа, так и заимствованных. Значительное количество фразеологизмов пришло из Библии, многие пришли из мифов Древней Греции. Скажем, выражение троянский конь, означающее сейчас подарок, способный принести беду, дар врагу с целью его погубить. возникло в связи с историей завоевания Трои: данайцы, чтобы завоевать этот город, построили деревянного коня и, спрятав в нем воинов, оставили этот подарок у стен Трои. Ночью воины вылезли и открыли ворота города для данайцев.

Троянская война же началась из-за похищения Парисом прекрасной Елены, жены царя Менелая. Парису было доверено выбрать прекраснейшую из богинь и вручить ей яблоко с надписью «Прекраснейшей», подброшенное богиней раздора Эридой. Афина обещала Парису военные победы, Гера – власть, а Афродита – любовь самой красивой женщины. Парис вручил яблоко Афродите и получил любовь прекрасной Елены. И сейчас яблоком раздора называют предмет спора, причину конфликта.

Кроме фразеологизмов, фразеология изучает также пословицы и поговорки.

Пословицей называют краткое изречение, обладающее как буквальным, так и переносным смыслом и метко и точно дающее оценку какому-либо событию, поступку человека. Скажем, пословицу «Чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало», можно отнести как к ребёнку, так и ко взрослому.

Поговорка – малая форма народного творчества, краткое изречение, обладающее лишь буквальным смыслом и отражающее какое-либо жизненное явление:

Коса – девичья краса.

Как и фразеологизмы, пословицы и поговорки сохраняют в своём составе устаревшие слова и формы:

Спасибом сыт не будешь.

Из спасиба шубу не сошьешь.

Бодливой корове бог рог не дает.

Не было у бабы – хлопот купила баба порося.

Над нами не каплет.

Видит око, да зуб неймёт.

Крылатые слова –устойчивые выражения, которые вошли в язык из литературы (счастливые часов не наблюдают, все флаги в гости будут к нам, мартышка к старости слаба глазами стала); кино (Какая гадость эта ваша заливная рыба! Ну и рожа у тебя, Шарапов! Заметьте, не я это предложил! Я тебя поцелую, потом, если захочешь); исторического источника (перейти Рубикон; Поехали!) и т. п. и получили широкое распространение благодаря присущей им выразительности.

Фразеологизмы, пословицы, поговорки и крылатые слова – это настоящая сокровищница мудрости, и их незнание может показать необразованность человека. Для расширения своего словарного запаса необходимо пользоваться фразеологическими словарями.

Примеры и разбор решения заданий тренировочного модуля

Найдите в предложениях фразеологизмы и подчеркните их как члены предложения. Помните, что фразеологизм всегда является одним членом предложения.

Вся дворня чуть не с голоду умирает и бьет баклуши в совершенном бездействии, а тут рядом с нею и теплицы, и оранжереи, и грунтовые сараи. (А. А. Фет. Из деревни)

Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, ― один из тех людей которых в канцеляриях называют пустейшими. (Н. В. Гоголь. Ревизор)

Знали бы бойцы, близ какого богатства они тут храпели без задних ног! (Анатолий Приставкин. Ночевала тучка золотая)

Внимание, господа, гвоздь программы ― индейка с орехами! (Василий Аксенов. Любовь к электричеству)

Еще одна буря в стакане воды произошла на ровном месте. (Леонид Зорин. Юпитер)

«Тпрр-уу. » ― останавливает бойкий, себе на уме, ямщик запыхавшихся коней, чтоб снова сказать пассажиру «пожалуйте. » (А. А. Черкасов. Кара)

В первом предложении фразеологизмы с голоду умирает (голодает) и бьет баклуши (бездельничает) отвечают на вопрос что делают? и являются в предложении сказуемым:

Вся дворня чуть не с голоду умирает и бьет баклуши в совершенном бездействии, а тут рядом с нею и теплицы, и оранжереи, и грунтовые сараи. (А. А. Фет. Из деревни)

Во втором предложении фразеологизм-прилагательное без царя в голове является именной частью составного именного сказуемого, при этом глагол-связка опущен, поскольку сказуемое употреблено в форме настоящего времени:

Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький; несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, ― один из тех людей которых в канцеляриях называют пустейшими. (Н. В. Гоголь. Ревизор)

В следующем предложении фразеологизм без задних ног (крепко) отвечает на вопрос как? и в предложении является обстоятельством образа действия:

Знали бы бойцы, близ какого богатства они тут храпели без задних ног! (Анатолий Приставкин. Ночевала тучка золотая)

В следующих предложениях фразеологизмы гвоздь программы и буря в стакане воды являются подлежащими, а фразеологизм на ровном месте – обстоятельством образа действия.

Внимание, господа, гвоздь программы ― индейка с орехами! (Василий Аксенов. Любовь к электричеству)

Еще одна буря в стакане воды произошла на ровном месте. (Леонид Зорин. Юпитер)

В последнем предложении фразеологизм себе на уме (хитрый) отвечает на вопрос какой? и является в предложении определением:

«Тпрр-уу. » ― останавливает бойкий, себе на уме, ямщик запыхавшихся коней, чтоб снова сказать пассажиру «пожалуйте. » (А. А. Черкасов. Кара)

На какой слог падает ударение в выделенном слове во фразеологизме?

1. до морковкина заговенья

2. говорит по душам

4. кричит как оглашенный

5. всем сестрам по серьгам

ЗА́ГОВЕНЬЕ (за́говины, запусты, мясопустье; от говеть «поститься») – у верующих: последний день перед постом, в который верующим разрешается есть скоромное, то есть не постную пищу. Поскольку морковь – постная еда, данный фразеологизм означает никогда. Ударение падает на первый слог.

Во втором фразеологизме сохранилось устаревшее ударение по душáм.

Сокол во фразеологизме гол как сокол (бедный) означает не птицу, а стенобитное орудие, сделанное из бревна или чугунного бруса. Ударение падет на второй слог, что поддерживает рифма.

Фразеологизм кричит как оглашенный имеет такое произношение: кричит как оглаш[`э]нный.

Во фразеологизме всем сестрам по серьгам также сохраняются устаревшие варианты: всем сестрáм по серьгáм.

Источник

Читайте также:  Чем отделать стены в ванной дешево и быстро
Adblock
detector